Ir al contenido principal








Cailleach Bheara


 Aquella noche, la más fría del invierno, un fraile buscó refugio en la posada de Cailleach Bheara ,la anciana de Beare.

Pero ¿quién era la anciana de Beare? ¿una diosa? ¿una bruja? Muchas cosas se decían sobre ella.: que llevaba en la tierra incontables años, que había visto lo más bello y lo más horrendo de este mundo.

Quienes narran esta historia cuentan que el fraile sólo deseaba huir del frío, recuperar fuerzas para su largo viaje. Otros aseguran que no estaba allí por casualidad; había llegado a sus oídos la leyenda. Por eso buscaba incansablemente a la extraña anciana de Beare.
Así fue como aquella noche fría de invierno, junto a la chimenea, el fraile escuchó las historias más extraordinarias.

-Hace mucho tiempo,-dijo la anciana- vi un alma en pena que escapaba del diablo. Dos mastines con ojos de fuego la perseguían. Corceles en llamas cabalgaban junto a mí.
Luego llegaron los días de tristeza. Tres largos días dentro de mi habitación. Yacía sin probar bocado. Mi alma parecía ajena a mi cuerpo. Débil yacía en eterna oscuridad.

Después de aquel encuentro aterrador....-continuó- ya no era la misma ¡Si supiera usted lo que es envejecer cien años en unos pocos días! ¿Por qué no podía curvarse mi espalda lentamente como se curvan las puntas de las hojas en el otoño?

El silencio se extendió desde la casa hacia todo el valle. Afuera la luna era redonda como los anillos de los hadas.
Una lechuza asomó entre las ramas del nogal.

La anciana fue a buscar mantas y una vela para el viajero.

Mañana le contaré otras historias-dijo. Y el fuego de la chimenea se consumió lentamente.

 
Cailleach Bheara-Folclore irlandés-escocés
Versión: Gabriela Troiano
Imagen extraída de una web

Comentarios

Entradas populares de este blog

Dos versiones de un poema atribuido a Amergin  Yo invoco (ruego) la noble Irlanda el este de la gran playa del fértil mar, fértiles montañas trepadas, trepados bosques de niebla, niebla de las cascadas, cascadas de lagos en la bahía, bahía del pozo de la colina pozo de tribus unidas, unión de reyes Temair, Temair colinas de tribus, tribus de los hijos de Mil, Mil de los grandes barcos, grande la sublime Irlanda, un encantamiento de gran audacia: la gran audacia de las mujeres de Breise, de Breise, mujeres de Buaigne: fue ella su morada, Irlanda, tomada por ti, Eremon, Ir, Eber la invocan. Yo invoco la tierra de Irlanda. * 1 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Invoco a la tierra de Irlanda a su muy surcado mar fértil, fértiles montañas feraces, feraces bosques húmedos, húmedas cascadas, cascadas que caen a lagos profundos,
  *Mar de peces* Mira lejos al nordeste el mar maravilloso pletórico de peces; hogar de las focas agitado, brillante, la marea ha alcanzado su plenitud. Poema del siglo IX o X Antiguos poemas irlandeses (Taravillo Rivero, Antonio, sel. y trad.). Madrid: Editorial Gredos .