Dos versiones de un poema atribuido a Amergin Yo invoco (ruego) la noble Irlanda el este de la gran playa del fértil mar, fértiles montañas trepadas, trepados bosques de niebla, niebla de las cascadas, cascadas de lagos en la bahía, bahía del pozo de la colina pozo de tribus unidas, unión de reyes Temair, Temair colinas de tribus, tribus de los hijos de Mil, Mil de los grandes barcos, grande la sublime Irlanda, un encantamiento de gran audacia: la gran audacia de las mujeres de Breise, de Breise, mujeres de Buaigne: fue ella su morada, Irlanda, tomada por ti, Eremon, Ir, Eber la invocan. Yo invoco la tierra de Irlanda. * 1 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Invoco a la tierra de Irlanda a su muy surcado mar fértil, fértiles montañas feraces, feraces bosques húmedos, húmedas cascadas, cascadas que caen a lagos profundos,
Mito, leyenda y poesía